|
『为觉不明,称为明觉』,还是觉得我的这个心不明,而要加上眼睛能见(一般地世间人都是认为心里能够知道,眼睛能够看到)?把这两者合在一起才叫明,『称为明觉』?这个中间呢,由于《楞严经》这个经文翻译有它的不尽人意之处:精通佛法的般剌密谛大师是印度人,他不精通汉语;精通汉语的房融宰相不精通佛法,同时这个房融宰相特别考究在语言精练上下功夫,加上唐朝那种语言风格,所以造成我们今天的人对《楞严经》有些经文不大容易理解。比如『为觉不明,称为明觉』?实际上这里讲啊,你觉得心里是不是只能知,而眼睛才能看,加起来才叫明? |
|